SV | Is er een getal Zijner benden? En over wien staat Zijn licht niet op? |
WLC | הֲיֵ֣שׁ מִ֭סְפָּר לִגְדוּדָ֑יו וְעַל־מִ֝֗י לֹא־יָק֥וּם אֹורֵֽהוּ׃ |
Trans. | hăyēš misəpār liḡəḏûḏāyw wə‘al-mî lō’-yāqûm ’wōrēhû: |
AC | ג היש מספר לגדודיו ועל-מי לא-יקום אורהו |
ASV | Is there any number of his armies? And upon whom doth not his light arise? |
BE | Is it possible for his armies to be numbered? and on whom is not his light shining? |
Darby | Is there any number of his troops? and upon whom doth not his light arise? |
ELB05 | Sind seine Scharen zu zählen? Und über wem erhebt sich nicht sein Licht? |
LSG | Ses armées ne sont-elles pas innombrables? Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas? |
Sch | Sind seine Scharen zu zählen? Und über wem erhebt sich nicht sein Licht? |
Web | Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise? |